2011年6月22日 星期三

Kiss from a rose  Seal 中英文歌詞


手機版本











Kiss from a rose      Seal

There used to be a graying tower alone on the sea
You, became the light on the dark side of me
Love remains, a drug that's the high and not the pill
But did you know that when it snows
My eyes become large
And the light that you shine can't be seen?

*Baby, I compare you to a kiss from a rose on the gray
Ooh, the more I get of you, the stranger it feels yeah
Now that your rose is in bloom
A light hits the gloom on the gray

There is so much a man can tell you
So much he can say
You remain my power, my pleasure, my pain
Baby, To me
You're like a growing addiction that I can't deny
Won't you tell me, is that healthy, baby?
But did you know that when it snows
My eyes become large
And the light that you shine can't be seen? (*)

I've been kissed by a rose on the gray
I've been kissed by a rose on the gray
And if I should fall, will it all go away? (*)

Yes, I compare you a kiss from a rose...
玫瑰之吻        席 爾

曾有一幢灰濛濛的高塔兀立在海邊
你,變成了我黑暗面的光
愛依然在,像迷幻藥而非治病的藥
但你可知道在下雪時
我的雙眼睜大
你所放射出的光芒卻看不見

寶貝,我將你比喻為幽黯裡的玫瑰之吻
噢,越了解你越感到陌生
如今,你的玫瑰正盛開著
像一道光打破了灰暗中的朦朧

人們可以告訴你許多事
太多事可說
你保存著我的力量,我的歡樂和苦痛
寶貝,對我而言
我不能否認你像個逐漸升高的毒癮
寶貝,你告訴我,這樣正常嗎?
但你可知道在下雪時
我的雙眼睜大
你所放射出的光芒卻看不見

我曾被幽黯裡的玫瑰之吻親吻過
我曾被幽黯裡的玫瑰之吻親吻過
如果我墜落,這一切將不復存在

沒錯,我將你比喻為幽黯裡的玫瑰之吻



中文翻譯版權保留,欲轉載請徵求同意;對翻譯有任何意見,歡迎來信討論!


原文翻譯出處:安德森之夢

蘆洲帥爸Power (康有力)




沒有留言: