Kiss from a rose Seal There used to be a graying tower alone on the sea You, became the light on the dark side of me Love remains, a drug that's the high and not the pill But did you know that when it snows My eyes become large And the light that you shine can't be seen?
*Baby, I compare you to a kiss from a rose on the gray Ooh, the more I get of you, the stranger it feels yeah Now that your rose is in bloom A light hits the gloom on the gray
There is so much a man can tell you So much he can say You remain my power, my pleasure, my pain Baby, To me You're like a growing addiction that I can't deny Won't you tell me, is that healthy, baby? But did you know that when it snows My eyes become large And the light that you shine can't be seen? (*)
I've been kissed by a rose on the gray I've been kissed by a rose on the gray And if I should fall, will it all go away? (*)
Yes, I compare you a kiss from a rose... | 玫瑰之吻 席 爾
曾有一幢灰濛濛的高塔兀立在海邊 你,變成了我黑暗面的光 愛依然在,像迷幻藥而非治病的藥 但你可知道在下雪時 我的雙眼睜大 你所放射出的光芒卻看不見
寶貝,我將你比喻為幽黯裡的玫瑰之吻 噢,越了解你越感到陌生 如今,你的玫瑰正盛開著 像一道光打破了灰暗中的朦朧
人們可以告訴你許多事 太多事可說 你保存著我的力量,我的歡樂和苦痛 寶貝,對我而言 我不能否認你像個逐漸升高的毒癮 寶貝,你告訴我,這樣正常嗎? 但你可知道在下雪時 我的雙眼睜大 你所放射出的光芒卻看不見
我曾被幽黯裡的玫瑰之吻親吻過 我曾被幽黯裡的玫瑰之吻親吻過 如果我墜落,這一切將不復存在?
沒錯,我將你比喻為幽黯裡的玫瑰之吻 |